We have been looking for a small plot of land to lease for use as a potager for our summer vegetables. Jean-Marie kindly offered a plot just outside the main gate for our use. We were initially a little daunted by the prospect that 1/ the disused plot was in the public gaze of the million or so visitors to Domme each year 2/ that the overgrown layout was a full on medieval garden and 3/ we would have to cart water to the site to keep plants alive.
However, never ones to turn down a challenge we have shaken hands and started the slow process of reactivating the area. We have decided to start small and only work some of the squares this year. We have already started weeding the old asparagus bed and strawberry bed and a variety of tomato seedlings are on their way. If you look down to the right as you enter Porte des Tours you will see ourwork in progress. Nous recherchions un petit terrain à louer pour l'utiliser comme potager pour nos légumes d'été. Jean-Marie a gentiment prêté un terrain juste à l'extérieur de la porte principale pour notre usage. Nous étions initialement un peu découragés par la perspective que 1 / le lieu désaffecté soit dans le regard public du million de visiteurs de Domme chaque année 2 / que l'aménagement envahi soit un jardin médiéval plein et 3 / nous devions gérer le manque d'eau sur le site pour garder les plantes en vie. Cependant, pour ne jamais refuser un défi, nous nous sommes relevés les manches et avons commencé le lent processus de réactivation de la zone. Nous avons décidé de commencer petit et de ne travailler que certaines des places cette année. Nous avons déjà commencé à désherber l'ancien lit d'asperges et le lit de fraises et une variété de plants de tomates est en route. Si vous regardez vers la droite en entrant dans la Porte des Tours, vous verrez notre travail en cours.
1 Comment
All the watering over the Summer months has paid off with what is now a daily collection of tomatoes, courgettes, figs and various root vegetables from the potager. What has been a steady flow of salad vegetables over the Summer months has now turned into a flood of produce and exploration of new recipes for meals and conserves. The taste just oozes from these freshly harvested home grown beauties.
Tout l'arrosage au cours des mois d'été a porté ses fruits avec ce qui est maintenant une diversité quotidienne de tomates, courgettes, figues, légumes-et racines du potager. Ce qui a été un flux constant de légumes à salade au cours des mois d'été est maintenant devenu un flot de produits et d'exploration de nouvelles recettes pour les repas et les conserves. Les goûts et saveurs se dégagent en beauté de ces cultures faites maison et fraîchement récoltées. We have continued to spend time in the garden clearing out weeds and bringing it back to life. Glyn even had a day in the forest with Jean-Marie and Marc cutting some saplings to weave into vegetable bed dividers with a new found skill learnt off YouTube!
The garden is now starting to produce and is receiving comments from passing tourists and even now features in commentary from some tour guides! The biggest drawback is the lack of water and so we have to be very sparing with our water collected from run off from the Port des Tours. So far we have only had to supplement this with 140 litres from containers carried in. Nous avons continué à passer du temps dans le jardin à éliminer les mauvaises herbes et à les ramener à la vie. Glyn a même passé une journée dans la forêt avec Jean-Marie et Marc coupant des gaules (appelées : codres) pour tisser des séparateurs de lit de légumes avec une nouvelle compétence apprise sur YouTube! Le jardin commence maintenant à produire et reçoit les commentaires des touristes de passage et figure maintenant dans les commentaires de certains guides touristiques! Le plus gros inconvénient est le manque d'eau et nous devons donc être très économes avec notre eau collectée des eaux de pluie ruisselantes de la Porte des Tours. Jusqu'à présent, il nous a fallu compléter cela à hauteur de 140 litres de conteneurs transportés !. |
AuthorOriginating from the UK, we have spent most of our working life (30 years!) in Australia. Now semi-retired, we divide our time between Domme and Perth in Western Australia. Archives
May 2020
Categories |